けが
外国に居て、病気も怖いですけどそれ以上に起こし易いのがけがです。
けがをして、血だらけになってしまうと英語で何処がけがの原因で何処が痛いのかを即座に言えなければ医者の対応も自ずと遅くならざるを得ません。
普段の英会話や教科書の英語にはあまり出てきませんが、重要な覚えていなければならない英会話表現です。
しっかり反復して自然にいえるようにしておきましょう。
そうでないと、いざと言うときに出てきません。
I broke my right leg.
右足を骨折した。
I sprained my ankle(finger).
足首を捻挫した(突き指した)。
My little finger is swollen.
小指が腫れている。
あなたが噛んだ小指が痛い♪←古いからおとうさんに聞いて
I've got cut my hand.
手を切りました。
I got a cramp in my right leg.
右足をつった。